True love fights to death
Всем привет.
Кто знает язык, помогите перевести свадебные термины на хангыль.

Honsu - 혼수 (верно?)
Yedan -
Chedan -
Paemul -
Cholgap -
Hamgap -
Sangsu -

Термины взяты из этого отрывка (вставляю для лучшего понимания):

«Принято обмениваться подарками перед свадьбой: дарят бытовые товары (Honsu); подарки из одежды и драгоценностей между женихом и невестой (Yedan, Chedan и Paemul); подарки от невесты родственникам жениха (Yedan);
подарки наличными деньгами от родственников жениха к невесте (Cholgap), от семьи невесты друзьям жениха (Hamgap); обмен едой и вином между двумя семьями (Sangsu).»

@темы: Корейский язык/Словарь, Традиции

Комментарии
26.01.2018 в 14:45

Импровизация – великое название обычному незнанию своей роли.
Honsu - 혼수
Yedan - 예단
Chedan - 채단
Paemul - 폐물 или 폐백
Cholgap - 절값
Hamgap - 함값
Sangsu - 상수
26.01.2018 в 15:53

True love fights to death
Ormalin, спасибо огромное!! :heart: :kiss: