Пишет radulova:
Концентрационный лагерь №14 в Северной Корее. Что происходит за колючей проволокой этого исправительно-трудового учреждения рассказал миру вот этот паренек, Шин Дон Хёк. Он родился в лагере, первое его воспоминание - казнь. На его спине шрамы от ожогов, на щиколотках - от оков, на животе - от железного крюка. До 20 лет он не знал другой жизни и мечтал только об одном: хоть когда-нибудь попробовать жареную курицу. Впрочем, от крысы он тоже бы не отказался - мясо этого грызуна считалось в лагере деликатесом. Дети изобретали множество способов борьбы с голодом. Например, пытались подражать коровам: отрыгивали только что принятую пищу и съедали ее снова.
Шин не знал любви, сострадания, нежности. Когда его мать и брат замыслили побег, то он просто настучал на них - за еду. "Слова "любовь", "жалость" и "семья" не имели для него никакого смысла. Бог не умирал у него в душе и не исчезал из его жизни. Шин никогда даже не слышал о Боге. В отличие от тех, кто боролся за выживание в концлагерях, Шин никогда не чувствовал, что его вырвали из нормальной цивилизованной жизни и низвергли на дно ада. Он в этом аду родился и вырос. Он принял его законы и правила. Он считал этот ад своим родным домом".
Но все-таки ему удалось вырваться - ни до него, ни после это никому не удавалось. Как - отдельная тема. На основе рассказов Шина корреспондент Washington Post и New York Times Блейн Харден написал книгу "Побег из лагеря смерти". Достаточно ввести в поиск "Escape from Camp 14", чтобы узнать насколько популярна в мире эта книга. Она уже экранизирована и переведена на 24 языка. Теперь - и на русском.
Особо впечатлительным читать такие вещи, думаю, не стоит. Но всем, кто хочет знать правду о самом закрытом государстве мира, об этой чертовой стране чертовой Утренней свежести, - обязательно.
URL записиШин не знал любви, сострадания, нежности. Когда его мать и брат замыслили побег, то он просто настучал на них - за еду. "Слова "любовь", "жалость" и "семья" не имели для него никакого смысла. Бог не умирал у него в душе и не исчезал из его жизни. Шин никогда даже не слышал о Боге. В отличие от тех, кто боролся за выживание в концлагерях, Шин никогда не чувствовал, что его вырвали из нормальной цивилизованной жизни и низвергли на дно ада. Он в этом аду родился и вырос. Он принял его законы и правила. Он считал этот ад своим родным домом".
Но все-таки ему удалось вырваться - ни до него, ни после это никому не удавалось. Как - отдельная тема. На основе рассказов Шина корреспондент Washington Post и New York Times Блейн Харден написал книгу "Побег из лагеря смерти". Достаточно ввести в поиск "Escape from Camp 14", чтобы узнать насколько популярна в мире эта книга. Она уже экранизирована и переведена на 24 языка. Теперь - и на русском.
Особо впечатлительным читать такие вещи, думаю, не стоит. Но всем, кто хочет знать правду о самом закрытом государстве мира, об этой чертовой стране чертовой Утренней свежести, - обязательно.