13:33 

Перевод свадебных терминов

Тонкое кружево
All my life is like one long day
Всем привет.
Кто знает язык, помогите перевести свадебные термины на хангыль.

Honsu - 혼수 (верно?)
Yedan -
Chedan -
Paemul -
Cholgap -
Hamgap -
Sangsu -

Термины взяты из этого отрывка (вставляю для лучшего понимания):

«Принято обмениваться подарками перед свадьбой: дарят бытовые товары (Honsu); подарки из одежды и драгоценностей между женихом и невестой (Yedan, Chedan и Paemul); подарки от невесты родственникам жениха (Yedan);
подарки наличными деньгами от родственников жениха к невесте (Cholgap), от семьи невесты друзьям жениха (Hamgap); обмен едой и вином между двумя семьями (Sangsu).»

@темы: Традиции, Корейский язык/Словарь

Комментарии
2018-01-26 в 14:45 

Ormalin
Импровизация – великое название обычному незнанию своей роли.
Honsu - 혼수
Yedan - 예단
Chedan - 채단
Paemul - 폐물 или 폐백
Cholgap - 절값
Hamgap - 함값
Sangsu - 상수

2018-01-26 в 15:53 

Тонкое кружево
All my life is like one long day
Ormalin, спасибо огромное!! :heart: :kiss:

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Все о Стране утренней свежести

главная