12:14 

Wo  Ai  Ni
Единственное, что мне придётся сделать в жизни - умереть. Всё остальное - просто мой выбор, включая дыхание.© GD
всем привет :hi2: не знаю можно ли обратиться сюда с такой просьбой, но буду признательна за помощь)
кто может написать на русском как правильно звучит текст этой песни на корейском? ( т.е. перевести с корейского на кириллицу)

+ прилагаю песню)) заранее спасибо за помощь




Текст

@темы: Разное, Музыка, Корейский язык/Словарь, Вопрос/Нужна помощь

Комментарии
2012-12-15 в 12:54 

Annie de Argent
никакого нытья, никаких жалоб и абсолютно никаких хмурых рож; позволены исключительно объятья, улыбки и теплые пушистые чувства
Вам нужна транскрипция официальная или просто чтобы читать/петь?

2012-12-15 в 13:32 

lazuri.
in peace - vigilance, in war - victory, in death - sacrifice!
скорее второе

2012-12-15 в 13:51 

sunshine-agassi
da, romanizaciu chitat` nereal`no, coglasna )))

ya bi napisala, no ya s telefona... ㅠㅜ

2012-12-15 в 13:57 

Annie de Argent
никакого нытья, никаких жалоб и абсолютно никаких хмурых рож; позволены исключительно объятья, улыбки и теплые пушистые чувства
В общем, что-то вроде...
читать дальше

Если нужно что-то более официальное, то стоит поискать систему транскрипции Концевича или Холодовича и транскрибировать по ним)

2012-12-15 в 14:48 

Wo  Ai  Ni
Единственное, что мне придётся сделать в жизни - умереть. Всё остальное - просто мой выбор, включая дыхание.© GD
пардон, а в чем отличие официальной от читать/петь?)) да, мне нужно чтобы можно было читать/петь))

Annie de Argent спасибо:white::red: то, что нужно:flower:

2012-12-16 в 00:38 

sunshine-agassi
~Unlimited~, по официальной тебе петь будет неудобно =)))
сравни, что тебе легче прочитать и спеть - "саран" или "саранг"

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Все о Стране утренней свежести

главная