• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи пользователя: jiang. (список заголовков)
14:12 

Краткосрочные курсы в Корее

jiang.
Делай, что должно. Дорогу осилит идущий. (с)
Здравствуйте! Вопрос по университетам Кореи, подскажите пожалуйста, в какой университет можно поехать самостоятельно на языковые курсы (на 2-3 месяца)? И где не очень дорого, но при этом учителя говорят как в Сеуле (не диалекты). Есть летние школы в Сеуле от посредников, но их цены не всегда оправданы.

На что бы вы советовали обратить внимание при выборе университета? Буду очень благодарна, если расскажете о своём опыте краткосрочной учёбы в Корее. Заранее спасибо!

@темы: Вопрос/Нужна помощь, Учеба в Корее

11:36 

Куплю учебник

jiang.
Делай, что должно. Дорогу осилит идущий. (с)
Добрый день.

Куплю б/у учебник Чой Ян Сун, Вводный курс. В любом состоянии, нужна только книга, БЕЗ аудиокурса.
Я в Москве, но можно договориться о пересылке.

Заранее спасибо.

@темы: Вопрос/Нужна помощь, Корейский язык/Словарь

12:32 

Учебник для самостоятельной работы

jiang.
Делай, что должно. Дорогу осилит идущий. (с)
Добрый день.

Занимаюсь сама по учебнику школы Вон Гван, застряла на третьем уроке. Пугает нагромождение новых слов и почти полное отсутствие упражнений с повторами- многие слова встречаются не больше 1 раза. Хочу найти учебник с хорошей подборкой упражнений, где слова повторяются часто. Возможно, учебник Вон Гван рассчитан на помощь преподавателей, но брать уроки нет возможности, к сожалению. Пожалуйста, порекомендуйте хороший учебник для самостоятельной работы с нуля. Если есть б/у, в любом состоянии, готова купить (в Москве). Спасибо!

@темы: Корейский язык/Словарь, Вопрос/Нужна помощь

17:31 

Брать ли угощение - впервые в гостях

jiang.
Делай, что должно. Дорогу осилит идущий. (с)
Всем привет! Прошу совета у тех, кто в теме.

Собираюсь в гости к кореянке N, которая живет с семьей в России. Она старше меня на 9 лет. Раньше уже виделись, на нейтральной территории, в гости иду к ней впервые, причем иду со своим маленьким ребенком (во время встречи дети самой N будут не дома).

Как считаете, нужно ли брать угощение, или небольшой подарок? Как вообще принято? Если я беру угощение, не обременяет ли это в плане "гостям обязательно надо сделать чай, раз они это все принесли"? общем, я не хотела бы ничем обременить или обидеть свою новую знакомую, чтобы по корейскому этикету все было нормально.

В гости меня пригласила сама N, цель - языковой обмен, как и в первые несколько встреч.

Заранее спасибо!

@темы: Традиции, Менталитет, Быт

16:46 

Корейский с нуля на Android

jiang.
Делай, что должно. Дорогу осилит идущий. (с)
Добрый день! Посоветуйте, пожалуйста, программы для изучения корейского с нуля (в частности, запоминания алфавита и простейших слов) для Android, чтобы не требовался выход в интернет. Заранее спасибо!

@темы: Вопрос/Нужна помощь, Корейский язык/Словарь

16:46 

Форум или сообщество корейских студентов в Москве

jiang.
Делай, что должно. Дорогу осилит идущий. (с)
Добрый день!

Подскажите, есть ли какой-то сайт, где общаются корейские студенты, обучающиеся в Москве? Я только начала учить язык, ищу кореянку для постановки правильного произношения (в обмен предлагаю любую помощь с русским языком). Псокольку знания у меня сейчас нулевые, сделать запрос на корейском нереально, и перелопатить кучу сайтов через гугл-переводчик проблематично.

Пока натыкаюсь только на форумы русскоязычных корейцев (которые с рождения тут живут) и сайт корейской школы при посольстве, но это совсем не то.

Объявление на корейском у меня такое (помог перевести один добрый знакомый из интернета):

My name is Marina, and I am looking for a Korean girl who is studying in Moscow now.
제 이름은 마리나(Marina)이고 저는 지금 모스코바에서 공부하고 있는 한국인 여성분을 찾고 있습니다.

I have started to learn Korean recently and need help with the pronounciation.
저는 최근에 한국어를 공부하기 시작했고 발음과 관련한 도움이 필요합니다.

I can help you with Russian language in exchange.
반대로 저는 러시아어 공부를 도와줄 수 있습니다.

If you are interested, please send a message to me.
만약에 당신이 이러한 내용에 관심이 있다면 저에게 메시지를 주세요.

Thanks in advance.
감사합니다.

Заранее спасибо!

@темы: Вопрос/Нужна помощь, Встречи/Общение, Корейский язык/Словарь

11:39 

Перевод этикетки - состав ткани

jiang.
Делай, что должно. Дорогу осилит идущий. (с)
Дорогие друзья, владеющие корейским языком, помогите пожалуйста перевести два слова с этой этикетки! Купили детскую шапку по интернету, в описании было сказано, что это 100% хлопок, но я вижу, что тут некий состав 70% и 30%, а что за ткань, неизвестно. Очень прошу помочь с переводом! Заранее спасибо!

Фото этикетки

@темы: Вопрос/Нужна помощь, Корейский язык/Словарь

Все о Стране утренней свежести

главная