• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
21:16 

Университет Сонгюнгван

lee jae eun
идем на восток


Сонгюнгван (кор. 성균관대학교 ) - частный университет, расположенный, два кампуса которого расположены в городах Сеул, а также Сувон, Республика Корея.
Эмблема: дерево гинко.
Университет был основан в 1398 году как заведение, предназначенное для изучения конфуцианских канонов, а также отправления ритуалов и церемоний, посвящённых Конфуцию и его последователям. Во времена правления династии Чосон Сонгюнгван являлся главным высшим учебным заведением Кореи.
В XX веке университет был преобразован в частное учебное заведение, и, по мере становления и развития Республики Корея, также рос и развивался, чтобы отвечать требованиям современности.
В сеульском кампусе расположены гуманитарные факультеты, а в сувонском - естественнонаучные. Также в университете функционирует Институт языков, в котором каждый желающий может изучать корейский язык как параллельно с обучением в университете, так и отдельно.

Английский сайт: click
Корейский сайт: click

! Блоги, где можно посмотреть кампус университета:
http://photowaker.com/
http://blog.naver.com/kimjkn
http://blog.naver.com/bjbj21

сеульский кампус состоит из современных зданий, где проходят все занятия.
и постройками эпохи Чосон, где занимались первые корейские студенты.
кампус университета являлся съемочной площадкой и главным местом действия популярного сериала "Скандал в Монгюнгване".
с такими актерами как Ючон, Сон Чжун Ки и Пак Мин Ен.

@темы: Учеба в Корее, Разное, Путеводители, Полезные ссылки

12:09 

Ханмун

lee jae eun
идем на восток
03.03.2013 в 12:03
Пишет geumie:

Ханмун
выкладываю позновательную статью о присутствии китайской иероглифики в корейском языке.
очень советую ее прочитать, особенно тем, кто занимается по учебникам, в которых отсутствует изучение иероглифов.

"Други мои, вы, конечно же, слышали и даже читали о том, что в Корее долгое время использовалась иероглифическая письменность, пришедшая из Китая. В Китае иероглифы называют "ханьцзы", в Корее "ханчжа", в Японии "кандзи". Являясь, в общем-то, единым по начертанию и значению, иероглифы читают по-разному в разных странах, и поэтому в фонетическом отношении они различны в Китае, Корее и Японии. Более того, в многонациональном Китае ханьцзы произносят по-разному в разных языках и диалектах.

Хотя применение китайской иероглифики в Корее началось свыше 2000 лет назад, официальное применение она получила в VII веке в период трех государств, когда образованная часть корейского общества начала систематически использовать ее в качестве письменного языка литературы, философии, политики и делопроизводства. А поскольку написанные на ханчжа тесты озвучивались по-корейски, то со временем письменный язык на ханчжа стал неотъемлемой частью корейского языка и культуры, и получил название ханмун.

Возникает резонный вопрос: Нужна ли на сегодняшний день иероглифика для изучающих корейский?

Вопрос, конечно, сложный, но предварительно можно ответить так: особенность корейского языка такова, что без знания иероглифики у изучающих, и даже у носителей языка, часто возникают затруднения в понимании смысла отдельных слов, написанных на хангыль. Например, если есть корейское слово -дождь, а – вода, то почему дождевая вода называется 우수? Или же: если 나무 - дерево, а - лодка, судно, то почему деревянное судно называется 목선?

А дело в том, что предметы и явления, обладая корейским названием, имеют еще ханмунные эквиваленты, которые используются в словообразовании. Например, слово (снег) имеет ханмунный эквивалент (雪 ), от которого образуются слова

설경 - зимний пейзаж, 설로 - зимняя дорога,
설후에 - после снегопада, 설야 - снежная ночь.

Также слово 어머니 (мать, мама) имеет эквивалент (母 ), от которого образованы слова и выражения

모국 - родина, 모계 - материнская линия,
모권 - власть женщины, 모성 - материнство.

Ханмун и иероглифическая письменность, пришедшие в Корею из глубины веков, не стали архаизмом. Лексика, основанная на иероглифике (한자어 ), составляет мощный пласт современного корейского языка, а ханмунные фразеологизмы (고사성어 ) прочно вошли в корейскую разговорную и письменную речь. Несколько распространенных фраз будут потом приведены."

* взято из сообщества разговорный корейский

URL записи

@темы: Корейский язык/Словарь

19:55 

Поговорим? За что мы любим Корею

lee jae eun
идем на восток
Мы уже делились впечатлениями о вещах. которые нас поразили в Корее. click
Давайте теперь выскажемся на тему, за что же мы любим эту страну? Что есть в Корее такого, что нет в других странах мира?

Я люблю Корею за...

@темы: Разное

16:51 

그냥 있어

lee jae eun
идем на восток
! up: дневник готова, всех интересующихся корейским языком прошу сюда - kkegeumie.diary.ru/

Мои корейские друзья часто пишут мне в kakaotalk "뭐해?" (мо хэ?) русский аналог "что сейчас делаешь?".
Раньше мне приходилось придумывать, что я учу корейский или смотрю сериал или гуляю где-то.
Вчера же я узнала фразу эквивалентную нашей "ничего не делаю" или "ничего особенного".
Звучит она как "그냥 있어" (кынян иссо)

Вот несколько примеров:
a: 너 지금 뭐하고 있어? - что ты сейчас делаешь? (но чигым мохаго иссо?)
b: 그냥 있어 - ничего особенного (кынян иссо)

a: 너 그 숙제 어떻게 하고 있어? - как ты делатешь это домашнее задание? (но сукчэ оттокэ хаго иссо?)
b: 그냥 하고 있어 - как и обычно (в смысле, что это обычное задание, без каких-то сложностей) (кынян хаго иссо)

a: 나 지금 뭐 해야 해? - что мне нужно делать? (на чигым мо хэя хэ?)
b: 그냥 있어! - ничего не делай! (в смысле - просто стой/сиди здесь и ничего не делай) (кынян хаго иссо!)

a: 숙제 이제 그만 하면 안돼? - можно сейчас закончить делать домашнее задание? (сукчэ ичжэ кыман хамён антвэ?)
b: 그냥 하고 있어 - продолжай (в смысле - делай, что делал) (кынян хаго иссо)

Вообще давно хочу начать вести свой блог про корейский язык.
В интернете большинство грамматики объясняется на английском и не всегда понятно о чем толком идет речь.
Только не знаю где это сделать, здесь на дайри, вконтакте или еще где, будет ли вам полезно такое сообщество?
запись создана: 24.02.2013 в 10:02

Вопрос: Этот пост
1. был полезным  100  (99.01%)
2. не понятное объяснение  1  (0.99%)
Всего: 101

@темы: Корейский язык/Словарь

10:46 

존댓말 и 반말

lee jae eun
идем на восток
По-русски можно говорить с собеседником в двух речевых формах: на "вы" или на "ты". Разговор на "вы" считается вежливой, официальной формой, а на "ты" - фамильярной формой. На "ты" разговаривают дети, однокласники в школе, студенты-однокурсники, друзья, солдаты, близкие знакомые и т.д., когда нет необходимости особого соблюдения этикета. В корейском языке разговор на "вы" называется 존댓말, а на "ты" - 반말.

Так же как по-русски нельзя говорить с каждым на "ты", так и в корейском языке 반말 считается интимным и его следует использовать в определенных случаях. На нем можно разговаривать с детьми и людьми гораздо моложе вас. Со сверстником или с человеком более старшего возраста можно использовать 반말 по взаимной договоренности.

Нельзя использовать 반말, не зная возраста и социального статуса собеседника. Иногда, использование 반말 в отношении молодого собеседника может означать дружеское к нему отношение. Можно также предложить собеседнику перевести разговор на 반말, и в этом не будет ничего зазорного.

Предложение говорить на панмаль зависит от ситуации.

1) Вы старше по возрасту.
말 놔도 되요? Могу я говорить с вами на 반말?
말 평하게 해도 되요? Могу я говорить с вами свободно?

Выражение 말을 놓다 буквально означает "разговаривать фамильярно" или "разговаривать на "ты"".

читать дальше

(с) Разговорный корейский

@темы: Корейский язык/Словарь

01:36 

Водительские права

omioki
a little less conversation, a little more action please
Всем привет!
Хотела бы узнать, нужны ли права на вождение скутера в Корее.Я слышала,что вроде как в 2012 году их ввели.Хотелось бы уточнить. И еще читала,что российские водительские права можно обменять на корейские без экзаменов.
Кто знает точную информацию(желательно свежую) на эту тему— поделитесь,пожалуйста!
Спасибо))

@темы: Разное, Вопрос/Нужна помощь, Быт

22:52 

Nesef
I think we've been in here too long. I feel unusual (c)
Добрый вечер!
Меня интересует, имел ли кто-нибудь из сообщества дело с университетом Сонгюнгван и с их программами обучения языку.
Буду благодарна за любые отзывы)

@темы: Вопрос/Нужна помощь, Учеба в Корее

10:46 

TOPIK 2013

lee jae eun
идем на восток
Вниманию всех студентов, которые изучают корейский язык и хотят получить сертификат международного образца.
Срок подачи заявлений на сдачу экзамена TOPIK (www.topik.or.kr/) заканчивается через 10 дней 21 февраля.

Информация об экзамене: Существует два основных текста на знание корейского языка: TOPIK (Test of Proficiency in Korean), проводимый Корейским университетом по разработке и оценке учебных планов, и KLPT (Korean Language Proficiency Test), проводимый Сообществом корейского языка.
TOPIK предлагает два вида экзаменов: S-TOPIK (базовый корейский язык) и B-TOPIK (бизнес корейский язык). Каждый из этих видов разделен на четыре основных блока: словарный запас, грамматика, письмо, аудирование и чтение TOPIK проходит два раза в год в апреле и сентябре. Существует 6 уровней экзамена. S-TOPIK состоит из примерно ста заданий, среди которых различные тексты и сочинение, которые нужно выполнить за 90 минут. Максимальный балл – 400. B-TOPIK, сосредоточен на оценке практических знаний разговорного корейского языка, состоит из 120 заданий, которые так же необходимо выполнить за 90 минут. Максимальный балл равен 400.

* Оригинал статьи: click

Если у вас есть какие-то вопросы относительно самого экзамена, можете спросить в комментариях, я и знающие люди постараемся вам помочь.
Единственное, по поводу мест проведения я смогу проконсультировать только относительно Москвы.

@темы: Корейский язык/Словарь, Полезные ссылки, Учеба в Корее

09:42 

Угадай фильм/сериал по кадру

lee jae eun
идем на восток
Давайте поиграем в угадай корейский фильм/сериал по кадру?
Правила просты и их все знают, тот кто угадал выкладывает следующий кадр и так по кругу. Я начну.

Кадр для угадывания:

запись создана: 05.02.2013 в 22:13

@темы: Разное

14:59 

Мишель Обама готовит кимчи

lee jae eun
идем на восток
Как вам новость, что супруга действующего президента США Мишель Обама делает кимчи из капусты со своего огорода?
Оригинал статьи на английском можно прочитать здесь: click.
Кимчи первой леди, конечно, немного отличается по рецепту от традиционно корейского, оно гораздо менее острое, но сам факт такой рекламы и поддержки Кореи заставляет задуматься.



Хочется узнать ваше мнение, приживется ли кимчи в не азиатских странах? Станет ли популярным и узнаваемым?
Как вы сами к нему относитесь, любите, едите? Делаете ли дома сами?
И вообще как вам попытки корейского правительства популяризовать кимчи?

@темы: Кухня, Интересности

13:34 

Нужен совет

Одногруппница уезжает на стажировку в Корею, хотим собрать ей набор, который впоследствии поможет ей справиться с тоской по дому) по себе знаю, что вдали от дома страшно хочется сгущенки, гречки и бумажных книг на русском языке. А что бы подарили вы?)

@темы: Учеба в Корее, Собрались в Корею?, Разное, Путешествия

22:44 

Словарь: медицинские термины

Атимита
"Сколько человека не воспитывай, а ему все равно хочется жить хорошо"©
Вот еще небольшой словарик слов на медицинскую тематику. Вдруг кому пригодится.


30.01.2013 в 12:21
Пишет Jodelle:

Я уже неделю прохожу увлекательнейшую тему "медицина" :D и решила поделиться с вами лексикой.
Давайте биться головой об стену, пытаясь все это выучить вместе

당뇨병 - диабет
뇌졸중 - инсульт
혈압 - давление
고혈압 - повышенное давление
혈관 - кровяные сосуды
소변 - моча ^^
악성 종양 - злокачественная опухоль
변비 - запор ^^
복통 - колющая боль в желудке
배탈 - расстройство желудка
졸음 - сонливость
오한 - озноб
발열 - жар
신경계 - нервная система
세균 - микроб
감염 - инфекция
구토 -рвота ^^
메스꺼움 - тошнота ^^
체중 감량 - потеря веса
천식 - астма

URL записи

@темы: Корейский язык/Словарь

00:42 

XiaoLu
вы хотите об этом поговорить?
Добрый вечер!
Помогите, пожалуйста, найти в онлайн-магазинах веера для пучечума.
У нас относительно скоро выступление и срочно нужно их купить. Все варианты, которые у нас были, вдруг оказались недействительными.
Знаю сайт www.sonjjang-hanbok.com , но там нам все никак не могут ответить, а время-то идет...
Подойдет джимаркет, e-bay и все, что угодно, откуда мы все-тааки сможем заказать необходимое.
В гугле не забанены, но внезапно ничего не можем найти.
Итак, веера БОЛЬШОГО размера (для пучечума бывают маленькие детские), продаются в паре, диаметр 39.3см

фотография того, как выглядят веера

@темы: Вопрос/Нужна помощь

14:34 

Помогите найти корейские палочки для еды!

AutomatedAlice
Лисий Бог
Добрый день.
Помогите, пожалуйста, найти и приобрести корейские (металлические) палочки для еды.
Очень хочу обзавестись парой комплектов, но везде - одни деревяшки, японские хаси Т.Т
В идеале хотелось бы наводку на магазин в Москве или Питере, где можно купить сразу.
Ну, или русскоязычный (желательно!) интернет-магазин, где бы их можно было заказать с доставкой на дом.

Или, может быть, кто-то может продать две пары из своих запасов? ^_^
Я нахожусь в Москве, часто бываю в Питере.

@темы: Быт, Вопрос/Нужна помощь, Кухня, Разное

20:31 

Поговорим? Корейские вирусные видеоклипы

lee jae eun
идем на восток
Давайте поднимим друг другу настроение и поделимся прикольными корейскими вирусными видеоклипами.
От меня видео известного в Корее дуэта IUV

click click click

Если вспомню что-то еще, буду выкладывать в комментариях.

@темы: Разное, Музыка, Интересности

17:36 

Поговорим? Корейские интернет-магазины

lee jae eun
идем на восток
В продолжение трации живого общения и предыдущей темы о сериалах 2012-2013 года, на этот раз я хотела бы спросить у вас все о корейский интернет-магазинах.
Мне кажется, любой человек как-то связанный с Корей знает о милых и функциональных корейских товарах, начинаю косметикой, одеждой и заканчивая красивыми письменными принадлежностями.

Я хотела бы спрость ваших советов о том, как и где стоит заказывать корейски товары, мне знаком только эти корейскиq сайт с доставкой в Россию и это всем известный gmarket.
Поделитесь, где лучше покупать косметику? Какую еду и продукты вы заказываете из Кореи? Тонкости корейских размеров одежды?
Как зависит цена доставки от веса, как выгоднее формировать покупки? Есть ли хорошие книжные интернет-магазины?

Что вы чаще всего заказываете в корейских интернет-магазинах? ^^


запись создана: 24.01.2013 в 15:06

@темы: Разное, Мода, Встречи/Общение, Вопрос/Нужна помощь

21:38 

Как готовить кимчи

Атимита
"Сколько человека не воспитывай, а ему все равно хочется жить хорошо"©
Еще раз всем привет!
На этот раз выкладываю рецепт одного из самых главных и основных корейских блюд - кимчи и кактуги. Как вы наверно уже знаете, ни одна трапеза в Корее без этого не обходится. И поверьте, умение готовить вкусное кимчи высоко поднимает вас в глазах корейцев. :smirk:

05.10.2010 в 02:03
Пишет Атимита:

Главное корейское блюдо - done!
Кимчи и кактуги.

+1


В этот раз мы не стали добавлять в маринад морепродукты ака мидии, потому что шел уже одиннадцатый час вечера. Хотя с ними получается вкуснее. Хотелось все закончить по-быстрее. Поэтому у нас получилась простая капуста - мак-кимчи (막김치). Готовили по рецепту Maangchi. Кстати, очень рекомендую! Настоящая корейская кухня из первых рук, так сказать. Вот ее два рецепта.

Для тех, у кого туговато с конглишем или инглишем, привожу рецепт ниже. Тот, по которому делали мы.

Рецепт

Есть еще хороший рецепт у Chun, но не у всех, кажется, есть доступ к ее дневнику.

URL записи

Если есть какие-то вопросы по рецепту - спрашивайте, отвечу! ;-)

@темы: Фотографии, Кухня

21:51 

XiaoLu
вы хотите об этом поговорить?
В предыдущем посте замечательная lee jae eun публиковала распространенные фразы из дорам. Для паблика, одним из администраторов которого я являюсь, мы составляли тематические подборки слов и выражений.
Если читателям этого сообщества интересно, я могу постепенно публиковать их здесь~
также мы перевели достаточно много статей и рейтингов, которые будут интересны тем, кто собирается в Корею. Там есть советы по поиску мест для проживания, заметки о проблемах корейского общества и спросто места, интересные для посещения. Я не знаю, актуально ли это в данном сообществе и будет ли та информация интересна здешним читателям. Если хотите, могу также поделиться материалами)

Члены семьи
читать дальше

отношения ^^
читать дальше

чувства :3 обратите внимание на то, что практически все корейские слова здесь - глаголы состояния. На русском даны наречия и существительные, так как это... корректнее что ли.
1) то, что чувствуешь по отношению к кому-то
читать дальше)

2) как описать свои ощущения/чувства *на корейском даны глаголы*
читать дальше

3) как описать ситуацию?
читать дальше

перевод [ 조 지연 для Made in Korea]

@темы: Корейский язык/Словарь

20:16 

Необходим репост!

lee jae eun
идем на восток
Чтобы наше сообщество развивалось и становилось еще интереснее, просим всех заинтересованных участников сделать репост записи.
Всем спасибо за участие! ^^


Korea.ru: Все о Стране утренней свежести

@темы: Административное

16:12 

Common Korean Drama Phrases

lee jae eun
идем на восток
В интернете часто можно встретить наиболее распространенные фразы из корейских сериалов, правда на английском языке и с английской транскрипцией.
Я перевела все на русский и постаралась сделать транскрипцию наиболее похожей на то, как говорят корейцы.
Обращаю внимание, что все фразы можно использовать только между друзьями и младшими, это неформальный стиль речи.

Правда?: 정말 или 진짜 (чонмаль или чинча)
Не уходи: 가지마 (качжима)
Что это такое? 이거 뭐예요? (иго моэё?)
«Я голоден» или «Кушать хочется»: 배고파 (пегопа)
Смерти хочешь?: 죽을래? (чугыллэ?)
«Что случилось?» или «Что происходит?»: 왜그래? (уэгырэ?)
Ты где?: 지금 어디야? (чигым одия?)
«Нет» или «Никогда»: 안돼 (антвэ)
«Спятил?» или «Совсем с ума сошел?»: 너 미쳤어? (но мичёсо?)
«Поторапливайся» или «Быстрее»: 빨리와 (палиуа)
Дурак: 바보 (пабо)
«Все нормально» или «Я в порядке»: 괜찮아 (квэнчана)
Не знаю: 몰라 (мола)
Дорогой/дорогая (обращение к любимому человеку): 여보 (ёбо)
Эй! (грубое неформальное обращение): (я)
«У меня нет молодого человека/парня» или «Я свободная»: 남자 친구 없어 (намчжа чингу опсо)
«Не делай так» или «Остановись»: 하지마 (хачжима)
«Это из-за меня» или просто «Из-за меня»: 나 때문에 (на тэмунэ)
Ты мне нравишься: 널 좋아해 (ноль чуахэ)
«Хорошо» или «ОК»: 좋아 (чуа)
«Спокойной ночи» или «Хороших снов»: 잘 자 (чаль ча)
«До завтра» или «Завтра увидимся»: 내일 보자 (нэиль почжа)

Если такая тема понравится, то дальше я буду выкладывать более сложные фразы.
Давайте учить корейский вместе!~

@темы: Корейский язык/Словарь

Все о Стране утренней свежести

главная